New American Standard Bible

A religion (and business) question: Why do we have so many different Bibles?

THE QUESTIONS:

Why are there so many Bible translations in English on the market? Should there be?

THE RELIGION GUY’S ANSWER:

The Evangelical Textual Criticism blog (click here) is an international forum where conservative Protestant experts chew over what’s stirring with ancient manuscripts and translations of the Bible. It’s esoteric stuff for the most part, but some items carry broad interest.

This week’s top posting, worth pondering by everybody, begins with this biblical bang: “It’s time for someone to stand athwart American Christianity and yell ‘STOP.’” The piece pleads with publishers and scholars to no longer turn out ever more new Bible translations because this “rising tide sinks all boats,” causing confusion that undermines trust in the Scriptures. The writer is Mark Ward, academic editor of Lexham Press, which publishes Bible study materials that include its own Lexham English Bible (LEB) translation, with textual detail for “specialized study,” not everyday use.

The article takes direct aim at the newly announced Legacy Standard Bible (LSB) that is being translated by an influential California pastor Ward greatly respects, John MacArthur, and colleagues at The Master’s University and Seminary. MacArthur has long favored the very literal (and thus rather wooden) New American Standard Bible, issued in 1971 and now available in a 1995 update. Another NASB update is due within a year but the pubisher will keep the 1995 rendition in print also. Ward says MacArthur’s Bible is in the same tradition, so soon we’ll have three variants of one Bible on the market.

He is not pleased about that. And he “simply cannot bear” MacArthur’s “marketing slogan” that his Bible will be “absolutely accurate.” Legitimate views on what that means with a particular passage will never agree, he says, and “there is no possibility — none” that the new Bible is more accurate than the major translations already available.

This debate deals with only the actual text of the Bible translated into English, not the host of study editions that add explanatory footnotes, sidebars, maps, charts and articles, some pitched to particular audiences such as women, youth, or recovery groups. Those variants are one answer to the “why” question above. Another is that Protestants and Catholics have different Bibles because their Old Testament has a slightly different list of books. And — let’s be honest — there’s money to be made from the novelty of a new translation, especially if it catches on.


Please respect our Commenting Policy

Say WHAT?!? Did Jesus really teach that slaves should be abused?

Say WHAT?!? Did Jesus really teach that slaves should be abused?

REX’S QUESTION (Paraphrased):

How can anyone believe in Jesus when he was a liar who preached “liberty” yet instructed people to beat slaves?

THE RELIGION GUY’S ANSWER:

Rex, and any folks who appear to have influenced his thinking, seriously misread Jesus’ teaching, so it’s worth unpacking why and glimpse how experts advise us to understand the Bible.

Here’s the full question, as posted:

“How is it possible to believe in Jesus when he claimed to ‘set at liberty them that are bruised’ (Luke 4:18) but also gave bruising instructions on how to flog slaves? (Luke 12:47-48)  His first claim is clearly dishonest! His instruction to flog slaves for not knowing what they’re doing is malicious. After all, he also said “God forgive them for they know not what they do’! How can anyone trust a man who lies and contradicts his own instructions?”

If Jesus was deceitful, confused and advocated physical abuse of helpless slaves, yes, he’d be a flawed moral teacher, much less someone for billions to worship as the Son of God. When a passage like this seems puzzling or contradictory, it’s advisable to seek guidance from a couple Bible commentaries in your local library written by solid scholars familiar with the ancient idiom and context.

Rex’s interpretation follows a wooden literalism that makes Fundamentalists look liberal.


Please respect our Commenting Policy

Common modern dilemma for readers: Which Bible should I use?

Common modern dilemma for readers: Which Bible should I use?

DALE’S QUESTION:

I am no longer sure which Bible to use. I currently have the New American Standard Bible. How accurate is this? What are your thoughts on the New English Translation? 

Note: This is a direct response to our immediately preceding Religion Q & A : "Why were some verses removed from the New Testament?"

THE RELIGION GUY’S ANSWER:

There are so many different English translations in today’s alphabet soup of a marketplace that Dale’s dilemma is common. Other responses to the August 16 Religion Q & A show there’s considerable anxiety out there, but the Religion Guy reassures readers they can rely upon any of the modern mainstream translations. That includes Dale’s NASB and NET. Not to say there aren’t important variations in wording that today’s Bible readers should know about and ponder, so it’s good to have a couple or three translations handy. And one blessing of our Internet age is that you can compare 52 English translations, verse by verse, at that familiar website -- www.biblegateway.com.

Loose paraphrases like “The Living Bible,” “The Message,” or J.B. Phillips’ elegant “The New Testament in Modern English” are valuable for fresh thinking and enjoyable reading. But they aren’t Bibles. Then we have actual Bibles that are not paraphrases but lean toward “dynamic equivalence” translation that aims at clear comprehension and flow of thoughts. That’s an OK choice but serious students and seminarians, at least, should own a translation with more literal renderings of the original Greek and Hebrew such as Dale’s NASB (more on that version below).


Please respect our Commenting Policy